-
1 confident
confident [kɔ̃fidɑ̃, ɑ̃t]masculine noun, feminine noun( = homme) confidant ; ( = femme) confidante* * *kɔ̃fidɑ̃nom masculin1) gén, Théâtre confidant2) ( fauteuil) tête-à-tête* * *kɔ̃fidɑ̃, ɑ̃t nm/f confident, -e(= homme) confidant, (= femme) confidante* * *confident nm2 ( fauteuil) tête-à-tête., confidente [kɔ̃fidɑ̃, ɑ̃t] nom masculin, nom féminin -
2 confiant
confiant, e [kɔ̃fjɑ̃, jɑ̃t]adjectivea. ( = assuré) confidentb. ( = sans défiance) [caractère, regard] confiding* * *confiante kɔ̃fjɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( certain) confident2) ( assuré) (self-)confident3) ( se fiant aux autres) [personne, regard] trusting* * *kɔ̃fjɑ̃, jɑ̃t adj confiant, -e(en l'avenir, le succès d'une entreprise) confident, (en la loyauté ou l'honnêteté de qn) trusting* * *1 ( certain) confident; être confiant dans to be confident about [avenir, succès d'une opération]; to have confidence in [capacités, système judiciaire];2 ( assuré) (self-)confident;3 ( se fiant aux autres) [personne, caractère, regard] trusting; être confiant de nature to have a trusting nature.( féminin confiante) [kɔ̃fjɑ̃, ɑ̃t] adjectif3. [qui a confiance]il est confiant (en lui-même) he's self-assured ou self-confident -
3 assuré
assuré, e [asyʀe]1. adjectivea. ( = certain) certain ; [situation, fortune] assuredb. ( = sûr de soi) [air, démarche] confident ; [voix, main, pas] steady• mal assuré [voix] shaky2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
2.
75% des voix leur sont assurées — they are sure of 75% of the vote
2) ( protégé) insured
3.
1) [démarche, air] confident; [main] steadydit-il d'une voix assurée or d'un ton assuré — he said confidently
mal assuré — [pas, main] unsteady; [geste, ton] nervous; [voix] unsteady, trembling
2) [échec, réussite] certain; [situation, succès] assured
4.
nom masculin, féminin insured partyPhrasal Verbs:* * *asyʀe assuré, -e1. adj1) (victoire, réussite) certain, sure2) (démarche, voix) assured, confident3)4) ASSURANCES insured2. nm/fassuré social — person covered by National Insurance Grande-Bretagne person covered by Social Security USA
* * *A pp ⇒ assurer.B pp adj1 ( sûr) [personne] sure, certain; être assuré de qch/de trouver qch to be sure ou certain of sth/of finding sth; assuré qu'il était de ne jamais les revoir since he was sure ou certain he would never see them again; elle se dit assurée du succès de l'entreprise she says she is sure ou certain that the venture will succeed; se sentir mal assuré de l'avenir to feel uncertain of the future; tenir qch pour assuré to take sth as certain, to be certain ou confident of sth; 75% des voix leur sont assurées they are sure of 75% of the vote; soyez assuré de ma reconnaissance I am very grateful to you;2 Assur [personne, marchandise] insured; la personne assurée the insured party; non assuré uninsured.C adj1 ( plein d'assurance) [démarche, air] confident; [main] steady; dit-il d'une voix assurée or d'un ton assuré he said confidently; mal assuré [pas, main] unsteady; [geste, ton] nervous; [voix] unsteady, trembling; sa démarche est encore mal assurée he's/she's still rather unsteady on his/her legs;2 ( garanti) [échec, réussite] certain; [situation, succès] assured; il a son avenir assuré dans l'entreprise his future in the firm is assured; avoir la subsistance assurée to have a secure livelihood; leur statut professionnel est mal assuré their professional status is rather shaky; maintenant que sa collaboration nous est assurée now that we are sure of his/her cooperation; opération dont la réussite est assurée operation which is sure to succeed, sure-fire operation.D nm,f Assur insured party.assuré social Prot Soc social insurance contributor.d'une voix mal assurée quaveringly, in an unsteady voice————————, assurée [asyre] nom masculin, nom fémininassuré social ≃ contributor to the National Insurance scheme (UK), ≃ contributor to Social Security (US) -
4 assurance
assurance [asyʀɑ̃s]1. feminine nouna. ( = contrat) insuranceb. ( = garantie) assurance• donner à qn l'assurance que... to assure sb that...• il veut avoir l'assurance que tout se passera bien he wants to be sure that everything will go well• veuillez agréer l'assurance de ma considération distinguée or de mes sentiments dévoués yours faithfullyc. ( = confiance en soi) self-assurance2. compounds• le régime d'assurance chômage the state unemployment insurance scheme ► assurance incendie fire insurance* * *asyʀɑ̃s1) (aisance, aplomb) (self-)confidence; ( maîtrise) assuranceobtenir or recevoir l'assurance que — to be assured that
3) ( garantie) insurance ( contre against); ( contrat) insurance (policy); ( compagnie) insurance company; ( prime) insurance (premium); ( secteur)l'assurance, les assurances — insurance
4) ( prestations) benefit [U] GB, benefits (pl) US5) ( en alpinisme) belaying•Phrasal Verbs:* * *asyʀɑ̃s nf1) (= garantie) assurance, guaranteedonner à qn l'assurance que — to give sb an assurance that, to give sb a guarantee that
C'est une assurance de sécurité. — It's a guarantee of security.
2) (= certitude) certainty3) (= confiance en soi) self-assurance, confidenceparler avec assurance — to speak with self-assurance, to speak confidently
4) (= contrat) insurance, insurance policyprendre une assurance contre — to take out insurance against, to take out an insurance policy against
société d'assurance; compagnie d'assurances — insurance company
5) (= secteur commercial) insurance* * *assurance nf1 (aisance, aplomb) (self-)confidence, self-assurance; ( maîtrise) assurance; avoir or montrer de l'assurance to be self-confident; prendre de l'assurance to gain confidence, to become more confident; perdre (de) sa belle assurance to lose (some of) one's self-confidence; regard/air plein d'assurance confident look/appearance; avec assurance confidently;2 ( promesse) assurance; ( certitude) certainty; obtenir or recevoir l'assurance que to be assured that; donner à qn l'assurance que to assure sb that; donnez-moi l'assurance que give me your assurance that; il n'a accepté de partir qu'avec l'assurance que he agreed to leave only on the assurance that; avoir l'assurance de perdre/gagner to be certain to lose/win; il est innocent, j'en ai l'assurance I'm convinced ou certain that he is innocent; ils avaient l'assurance de ne pas être dérangés they could be sure of not being disturbed; veuillez agréer l'assurance de mes sentiments distingués/ma considération ( à une personne nommée) yours sincerely; ( à une personne non nommée) yours faithfully;3 Assur ( garantie) insurance (contre against); ( contrat) insurance (policy); ( compagnie) insurance company; ( prime) insurance (premium); ( secteur) l'assurance, les assurances insurance; assurance sur la vie life insurance; contracter or souscrire une assurance contre l'incendie to take out insurance ou to insure against fire; avoir une bonne assurance to be well insured;5 ( en alpinisme) belaying.assurance automobile car insurance; assurance chômage ( système) unemployment insurance; ( prestations) unemployment benefit GB ou benefits (pl) US; assurance incendie fire insurance; assurance individuelle accident personal accident insurance; assurance maladie ( système) health insurance; ( prestations) sickness benefit GB ou benefits (pl) US; assurance maritime marine insurance; assurance maternité maternity benefit GB ou benefits (pl) US; assurance mixte endowment policy ou insurance; assurance multirisque comprehensive insurance; assurance multirisque habitation comprehensive household insurance; assurance mutuelle ( association) mutual insurance society; assurance responsabilité civile third-party insurance; assurance scolaire pupil's personal accident insurance; assurances sociales social insurance ¢; assurance au tiers third-party insurance; assurance tous risques comprehensive insurance; assurance vieillesse state pension; assurance voyage travel insurance.[asyrɑ̃s] nom féminin1. COMMERCE [contrat] insurance (policy)assurance contre l'incendie/les accidents insurance against fire/(personal) accidents, fire/accident insuranceassurance personnelle ou volontaire private health insurance ou coverassurance responsabilité civile ou au tiers third party insurancej'ai reçu l'assurance formelle que l'on m'aiderait financièrement I was assured I would receive financial help3. [garantie]le retour à la démocratie constitue une assurance de paix pour le pays the return of democracy will guarantee peace for the countrymanque d'assurance insecurity, lack of self-confidencemanquer d'assurance to be insecure, to have no self-confidences'exprimer avec assurance to speak with assurance ou confidently5. [certitude]avoir l'assurance que to feel certain ou assured that6. [dans la correspondance]veuillez croire à l'assurance de ma considération distinguée yours faithfully ou sincerely, sincerely yours (US) -
5 confiance
confiance [kɔ̃fjɑ̃s]feminine noun(en l'honnêteté de qn) trust ; (en la valeur de qn, le succès de qch, la solidité d'un appareil) faith (en in)• aie confiance ! trust me!* * *kɔ̃fjɑ̃s1) ( foi en l'honnêteté) trust (en in)de confiance — [personne] trustworthy; [mission] which requires (the utmost) trust
avoir confiance en quelqu'un, faire confiance à quelqu'un — to trust somebody
il va tricher, tu peux lui faire confiance! — iron you can rely on him to cheat! iron
2) ( foi en la compétence) confidence (en in)3) ( assurance) confidence4) Politique* * *kɔ̃fjɑ̃s nf1) (en la loyauté ou l'honnêteté de qn) trustavoir confiance en [associé, époux] — to trust
Je n'ai pas confiance en lui. — I don't trust him.
inspirer confiance à qn [partenaire, locataire] — to inspire confidence in sb
de confiance — trustworthy, reliable
2) (en la compétence de qn, le succès d'une entreprise, la qualité de qch) confidenceavoir confiance; Tu peux avoir confiance. Il sera à l'heure. — You don't need to worry. He'll be on time.
On peut avoir confiance: c'est du solide. — We needn't worry: it's solidly built.
avoir confiance en [nouvel employé, architecte] — to have confidence in, to have faith in
inspirer confiance à qn [projet, construction] — to inspire confidence in sb
Elle manque de confiance en elle. — She lacks self-confidence.
See:vote de confiance POLITIQUE — vote of confidence
* * *confiance nf1 ( foi en l'honnêteté) trust (en in); la confiance réciproque mutual trust; ma confiance en elle my trust in her; placer or mettre sa confiance en qn to put one's trust in sb; gagner/perdre la confiance de qn to win/lose sb's trust; en toute confiance [acheter, prêter] with complete confidence; de confiance [personne] trustworthy; [mission] which requires (the utmost) trust ( après n); poste de confiance position of trust; avoir confiance en qn, faire confiance à qn to trust sb; j'y penserai, fais-moi or tu peux me faire confiance I'll remember, trust me ou you can trust me; il va tricher, tu peux lui faire confiance! iron you can rely on him to cheat! iron; j'ai confiance en l'avenir I feel confident about the future; faire confiance en son intuition to trust one's intuition;2 ( foi en la compétence) confidence (en in); faire confiance à qn to have confidence in sb; avoir confiance dans to have confidence in [technologie, méthode, médecine];3 ( assurance) confidence; confiance en soi (self-)confidence; avoir confiance en soi to be self-confident; tu manques de confiance en toi you lack self-confidence; cet homme/cette banque ne m'inspire pas confiance I don't have much confidence in that man/that bank; ces champignons ne m'inspirent pas confiance I don't feel altogether happy about these mushrooms; mettre qn en confiance to put sb at ease; être/se sentir en confiance avec qn to be/feel at ease with sb;4 Pol voter la confiance to pass a vote of confidence.[kɔ̃fjɑ̃s] nom fémininavoir confiance en quelqu'un/quelque chose to trust somebody/something, to have confidence in somebody/somethingplacer sa confiance en quelqu'un to put one's trust ou to place one's confidence in somebody2. POLITIQUE3. [aplomb]confiance en soi confidence, self-confidence, self-assurancede confiance locution adjectivalepersonne de confiance reliable ou trustworthy person————————en confiance locution adverbialese sentir ou être en confiance (avec quelqu'un) to feel safe (with somebody)en toute confiance locution adverbiale -
6 ferme
I.ferme1 [fεʀm]1. adjectivea. firm ; [style, trait] confident• « prix: 200 000 € ferme » "price: 200,000 euros (not negotiable)"2. adverbII.ferme2 [fεʀm]feminine noun( = domaine) farm ; ( = habitation) farmhouse* * *
I
1. fɛʀm1) ( résistant) [chair, sol] firm; [blanc d'œuf, crème] stiff2) ( assuré) [pas, voix, attitude, écriture] firm; [geste, exécution] confidentd'une main ferme — [diriger, saisir] with a firm hand; [écrire] in a firm hand
3) ( inflexible) firm4) [marché, commande, prix] firm5) Droitcinq ans de prison ferme, cinq ans ferme — (colloq) a five-year sentence with no remission
2.
1) [discuter, batailler] vigorously; [croire] firmly2) ( de façon définitive)commander ferme — to put in a firm order for [avion, voiture]
••
II fɛʀm1) ( exploitation) farm; ( maison) farmhouse2) ( contrat)(bail à) ferme — farming lease; ( domaine affermé) leasehold
3) Construction, Bâtiment truss•Phrasal Verbs:* * *fɛʀm1. adj(personne, réponse) firmElle s'est montrée très ferme à mon égard. — She was very firm with me.
2. adv[travailler] hard3. nf(= exploitation) farm, (= maison) farmhouse* * *A adj3 ( assuré) [pas, voix, attitude, écriture] firm; [geste, exécution, style] confident; avoir la ferme intention de faire to have the firm intention of doing; d'une main ferme [diriger, saisir, retenir] with a firm hand; [écrire] in a firm hand; rester ferme dans l'adversité/dans ses résolutions to be steadfast in adversity/in one's resolutions;4 ( inflexible) firm; être or se montrer ferme avec les enfants to be firm with the children;7 Jur ( sans sursis) peine de prison ferme custodial sentence; cinq ans de prison ferme, cinq ans ferme○ a five-year sentence with no remission.B adv1 ( sans faiblir) [discuter, batailler] vigorously; [croire] firmly; tenir ferme to stand one's ground; s'ennuyer ferme to be bored stiff;C nf1 Agric ( exploitation) farm; ( maison) farmhouse; ferme collective/marine/d'élevage collective/marine/cattle farm; retaper une vieille ferme to do up an old farmhouse; à la ferme [travailler, vie, vente] on the farm;2 Comm, Jur ( contrat) (bail à) ferme farming lease; ( domaine affermé) leasehold; donner qch à ferme to lease sth;3 Constr truss.attendre de pied ferme to be ready and waiting; je les attends de pied ferme I'm ready for them.I[fɛrm] adjectif2. [stable]être ferme sur ses jambes to stand steady on one's legs ou firm on one's feet..., dit-elle d'une voix ferme..., she said firmlydes prix fermes et définitifs firm ou definite prices————————[fɛrm] adverbe1. [solidement]a. [clou] to holdb. [personne, troupe] to stand firm, to hold on2. [beaucoup - travailler, boire] hardil boit ferme he's a heavy ou a hard drinkerII[fɛrm] nom féminin1. [maison] farmhouse[exploitation] farm2. DROITprendre ferme to rent, to farm -
7 fermé
I.ferme1 [fεʀm]1. adjectivea. firm ; [style, trait] confident• « prix: 200 000 € ferme » "price: 200,000 euros (not negotiable)"2. adverbII.ferme2 [fεʀm]feminine noun( = domaine) farm ; ( = habitation) farmhouse* * *
I
1. fɛʀm1) ( résistant) [chair, sol] firm; [blanc d'œuf, crème] stiff2) ( assuré) [pas, voix, attitude, écriture] firm; [geste, exécution] confidentd'une main ferme — [diriger, saisir] with a firm hand; [écrire] in a firm hand
3) ( inflexible) firm4) [marché, commande, prix] firm5) Droitcinq ans de prison ferme, cinq ans ferme — (colloq) a five-year sentence with no remission
2.
1) [discuter, batailler] vigorously; [croire] firmly2) ( de façon définitive)commander ferme — to put in a firm order for [avion, voiture]
••
II fɛʀm1) ( exploitation) farm; ( maison) farmhouse2) ( contrat)(bail à) ferme — farming lease; ( domaine affermé) leasehold
3) Construction, Bâtiment truss•Phrasal Verbs:* * *fɛʀm1. adj(personne, réponse) firmElle s'est montrée très ferme à mon égard. — She was very firm with me.
2. adv[travailler] hard3. nf(= exploitation) farm, (= maison) farmhouse* * *A adj3 ( assuré) [pas, voix, attitude, écriture] firm; [geste, exécution, style] confident; avoir la ferme intention de faire to have the firm intention of doing; d'une main ferme [diriger, saisir, retenir] with a firm hand; [écrire] in a firm hand; rester ferme dans l'adversité/dans ses résolutions to be steadfast in adversity/in one's resolutions;4 ( inflexible) firm; être or se montrer ferme avec les enfants to be firm with the children;7 Jur ( sans sursis) peine de prison ferme custodial sentence; cinq ans de prison ferme, cinq ans ferme○ a five-year sentence with no remission.B adv1 ( sans faiblir) [discuter, batailler] vigorously; [croire] firmly; tenir ferme to stand one's ground; s'ennuyer ferme to be bored stiff;C nf1 Agric ( exploitation) farm; ( maison) farmhouse; ferme collective/marine/d'élevage collective/marine/cattle farm; retaper une vieille ferme to do up an old farmhouse; à la ferme [travailler, vie, vente] on the farm;2 Comm, Jur ( contrat) (bail à) ferme farming lease; ( domaine affermé) leasehold; donner qch à ferme to lease sth;3 Constr truss.attendre de pied ferme to be ready and waiting; je les attends de pied ferme I'm ready for them.‘col fermé’ ‘pass closed to traffic’j'ai laissé la porte à demi fermée I left the door ajar ou half-openune boîte fermée a box which is shut, a closed box[à clef] locked3. [radiateur, robinet] off5. [magasin, bureau, restaurant] closedfermé le lundi closed on Mondays, closing day Mondayune personnalité fermée a secretive ou an uncommunicative personality9. PHONÉTIQUE [syllabe, voyelle] closed -
8 fort
fort, e [fɔʀ, fɔʀt]━━━━━━━━━1. adjective2. adverb━━━━━━━━━1. <a. strong• c'est une forte tête he (or she) is a rebel► fort de• fort de son expérience, il... wiser for this experience, he...b. ( = gros) [personne, poitrine] large ; [hanches] broadc. ( = intense) [bruit, voix] loud ; [dégoût, crainte] great ; [douleur, chaleur] intense ; [fièvre] highd. ( = raide) [pente] steepe. ( = violent) [secousse, coup] hard ; [houle, pluies] heavyf. ( = excessif) (inf) c'est trop fort ! that's going too far!• et le plus fort, c'est que... and the best part of it is that...g. ( = important) (avant le nom) [somme, dose] large ; [baisse, différence, augmentation] big ; [consommation] high2. <a. ( = intensément) [lancer, serrer, souffler, frapper] hardb. ( = bruyamment) loudlyc. ( = beaucoup) greatly► fort bien [dessiné, dit, conservé] extremely well• fort bien ! excellent!3. <a. ( = forteresse) fortc. ( = spécialité) forted. ► au plus fort de... at the height of...* * *
1.
forte fɔʀ, fɔʀt adjectif1) ( puissant) strongarmée forte de 10000 hommes — 10,000-strong army
forts de leur expérience... — boosted by their experience...
2) ( résistant) strong3) ( intense) [bruit] loud; [lumière] bright; [chaleur, activité, pression] intense; [crampe] bad; [fièvre] high; [soupçon] strong; [crainte, colère] deep4) ( violent) [coup] hard; [pluie] heavy; [vent] strong5) ( concentré) [café, cigarette, alcool] strong; [épice] hot6) ( net) [accent, personnalité, odeur, tendance, impression] strong; [pente] steep; [somme, majorité, réduction] large; [taux, inflation, consommation] high; [expansion, pénurie] great; [baisse, augmentation] sharp; [différence] big; [contingent, dose, croissance] strong7) ( doué) good (en, à at; pour faire at doing)il est fort pour ne rien faire — hum he's good at doing nothing
8) ( ferme) [personne] strong9) ( gros) [personne] stout; [hanches] broad; [poitrine] large; [cuisses] big10) (colloq) ( exagéré)c'est un peu fort! — that's a bit much! (colloq)
le plus fort, c'est que... — ( surprenant) the most amazing thing is that...; ( absurde) the most ridiculous thing is that...
2.
1) ( très) [bon, déçu, émouvant] extremely; [bien, vite] very2) ( beaucoup) [douter] very muchj'ai eu fort à faire (colloq) pour le convaincre — I had a hard job convincing him
3) ( avec force) [frapper, tirer, frotter] hard; [serrer] tight; [respirer] deeply; [parler, crier] loudly; [sentir] stronglyy aller un peu fort — (colloq) to go a bit too far
4) ( bien) wellfaire or frapper (très) fort — (colloq) to do (really) well
attaquer très fort — (colloq) to start off really well
3.
nom masculin1) ( ouvrage fortifié) fort2) ( personne puissante) strong person3) ( domaine d'excellence) strong point, forte
4.
au plus fort de locution prépositivePhrasal Verbs:••fort comme un bœuf or Turc — strong as an ox
c'est plus fort que moi/qu'elle — ( incontrôlable) I/she just can't help it
c'est plus fort que l'as de pique (colloq) or que de jouer au bouchon — (colloq) that beats it all, that takes the biscuit (colloq)
* * *fɔʀ, fɔʀt fort, -e1. adj1) (physiquement, politiquement, économiquement) strong2) (par le goût, l'effet, la sensation) (café, médicament, odeur) strong, (sauce) hot, (alcool) strongLe café est trop fort. — The coffee's too strong.
4) (= corpulent) large5) (= doué)Il est très fort en espagnol. — He's very good at Spanish.
fort de; fort de son expérience — with a wealth of experience
à plus forte raison — even more so, all the more reason
2. adv1) [serrer, frapper] hard2) [sonner] loudly3) soutenu (= très) mostC'est fort désagréable. — It's most unpleasant.
fort bien... (avec adjectif) — very well...
fort peu loquace — not at all talkative, (emploi pronominal) very few
4) (= beaucoup) greatly, very muchIl appréciait fort sa compagnie. — He very much enjoyed his company.
3. nm1) (= édifice) fort2) (= point fort) strong point, forte3) (emploi substantivé, généralement pluriel) (personne, pays)au plus fort de (= au milieu de) — in the thick of, at the height of
* * *A adj1 ( puissant) [personne, pays, monnaie, économie, lunettes, médicament] strong; armée forte de 10 000 hommes 10,000-strong army; notre compagnie est forte de 30 appareils Aviat our airline can boast 30 aircraft; fort d'un chiffre d'affaires en hausse/de trois joueurs internationaux… boasting an increased turnover/three international players…; forts de leur approbation/expérience… boosted ou fortified by their approval/experience…; le roi est plus fort que la dame Jeux a king is worth more than a queen; trouver plus fort que soi to meet one's match; s'attaquer or s'en prendre à plus fort que soi to take on someone bigger than oneself; ⇒ partie;2 ( résistant) [carton, papier, colle] strong;3 ( intense) [bruit] loud; [lumière] bright; [chaleur, activité, pression] intense; [crampe, douleur] bad; [fièvre] high; [sentiment, soupçon] strong; [crainte, colère, mécontentement] deep; une forte grippe a bad attack of flu; avoir une forte envie de faire to feel a strong desire to do;5 ( concentré) [café, cigarette, alcool, moutarde] strong; [épice, piment, curry] hot; un vin fort a strong wine, a wine with a high degree of alcohol; au sens fort du mot fig in the fullest sense of the word;7 ( ample) [somme, majorité, réduction] large; [concentration, taux, inflation] high; [demande, consommation] high, heavy; [expansion, pénurie] great; [baisse, augmentation] sharp; [croissance] strong; [différence] big; [délégation, contingent, dose] strong; forte émigration/abstention high level of emigration/abstention; de forte puissance very powerful;8 ( doué) good (en, à at; pour faire at doing); ceux qui sont forts en latin those who are good at Latin; il est fort pour ne rien faire iron he's good at doing nothing;9 ( ferme) [personne] strong; rester fort dans le malheur to remain strong in adversity; je me fais fort de la convaincre I feel confident ou I am sure that I can convince her;10 ( gros) [personne] stout; [hanches] broad; [poitrine] large; [cuisses] big; être forte de poitrine to have a large bust;11 ○( exagéré) c'est un peu fort! that's a bit much○!; ( prix) that's a bit steep○!; le plus fort, c'est que… ( surprenant) the most amazing thing is that…; ( absurde) the most ridiculous thing is that…B adv1 ( très) [bon, déçu, émouvant, mécontent] extremely; [bien, logiquement, vite] very; fort recherché/demandé very much sought after/in demand; c'est fort dommage it's a great pity, it's extremely regrettable;2 ( beaucoup) [douter, soupçonner] very much; avoir fort à faire○ to have a lot to do; j'ai eu fort à faire○ pour le convaincre I had a hard job convincing him;3 ( avec force) [frapper, tirer, pousser, frotter] hard; [serrer] tight; [respirer] deeply; [parler, crier] loudly; [sentir] strongly; [coller] firmly; souffle fort! blow hard!; le vent souffle fort there's a strong wind; parler de plus en plus fort to speak louder and louder; mon cœur bat trop fort my heart is beating too fast; le chauffage marche trop fort the heating is turned up too high; dire haut et fort to say loud and clear; y aller un peu fort○ to go a bit too far; y aller un peu fort sur la moutarde/le sel to overdo the mustard/the salt; revenir très fort [coureur, équipe] to make a strong comeback;4 ( bien) well; il ne va pas très fort he's not very well; (moi) ça ne va pas très fort I'm not all that well○; chez eux ça ne va pas très fort things aren't going so well for them; marcher fort [entreprise] to do well; faire or frapper (très) fort○ to do (really) well; attaquer or commencer très fort○ to start off really well.C nm3 ( domaine d'excellence) strong point; les échecs ne sont pas mon fort chess is not my strong point; la générosité n'est pas ton fort generosity is not your strong point.D au plus fort de loc prép au plus fort de l'été/de l'incendie at the height of summer/of the fire; au plus fort de l'hiver in the depths of winter; au plus fort de la bataille in the thick of the fighting; au plus fort de la pluie in the middle of the downpour.fort des halles market porter; fig Goliath; fort en thème○ Scol swot○ GB, grind○ US; forte tête rebel.fort comme un bœuf or Turc strong as an ox; c'est plus fort que moi/qu'elle ( incontrôlable) I/she just can't help it; c'est plus fort que l'as de pique○ or que de jouer au bouchon that beats it all, that takes the biscuit○.( féminin forte) [fɔr, fɔrt] adjectifA.[QUI A DE LA PUISSANCE, DE L'EFFET]1. [vigoureux - personne, bras] strong, sturdy ; [ - vent] strong, high ; [ - courant, jet] strong ; [ - secousse] hard ; [ - pluies] heavyfort comme un Turc ou un bœuf as strong as an ox2. [d'une grande résistance morale]rester fort dans l'adversité to remain strong ou to stand firm in the face of adversity3. [autoritaire, contraignant - régime] strong-arm (avant nom)4. [puissant - syndicat, parti, économie] strong, powerful ; [ - monnaie] strong, hard ; [ - carton, loupe, tranquillisant] strongcolle (très) forte (super) ou extra strong glueB.[MARQUÉ]1. [épais, corpulent - jambes] big, thick ; [ - personne] stout, large ; [ - hanches] broad, large, wide2. [important quantitativement - dénivellation] steep, pronounced ; [ - accent] strong, pronounced, marked ; [ - fièvre, taux] high ; [ - hausse] large ; [ - somme] large, big ; [ - concentration] high ; [ - bruit] loud ; [ - différence] great, big3. [grand, intense - amour, haine] strong, intense ; [ - douleur] intense, great ; [ - influence] strong, big, great ; [ - propension] markedavoir une forte volonté to be strong-willed, to have a strong will4. [café, thé, moutarde, tabac] strong[odeur] strong5. (familier & locution)le plus fort, c'est qu'il avait raison! the best of it is that he was right!C.[HABILE] [compétent, doué]le marketing, c'est là qu'il est fort/que sa société est forte marketing is his/his company's strong pointpour donner des leçons, elle est très forte! she's very good at lecturing people!fort en gymnastique/en langues very good at gymnastics/at languages————————adverbe1. [avec vigueur - taper, tirer] hard[avec intensité]mets le gaz plus/moins fort turn the gas up/downparle plus fort, on ne t'entend pas speak up, we can't hear youmets le son plus/moins fort turn the sound up/down3. (soutenu) [très]fort bien, partons à midi! very well, let's leave at noon!4. (locution)là, tu as fait très fort! you've really excelled yourself!————————nom masculin1. [physiquement, moralement][intellectuellement]2. [spécialité] forte3. [forteresse] fort————————au (plus) fort de locution prépositionnelle -
9 sûr
I.sur1 [syʀ]a. (position) on ; (avec mouvement) onto ; ( = dans) in ; ( = par-dessus) over ; ( = au-dessus de) above• il y a un sac sur la table/une affiche sur le mur there's a bag on the table/a poster on the wall• il a 1 500 € sur son compte he has 1,500 euros in his account• il neige sur Paris/sur toute l'Europe it's snowing in Paris/all over Europe• s'endormir sur un livre/son travail to fall asleep over a book/over one's work• « travaux sur 5 km » "roadworks for 5km"• gravure sur bois/verre wood/glass engravingc. (temps: proximité, approximation) il est arrivé sur les 2 heures he came at about 2• sur le moment or sur le coup, je n'ai pas compris at the time I didn't understandd. (cause) sur invitation/commande by invitation/order• sur un signe du patron, elle sortit at the boss's signal, she lefte. (moyen, manière) onf. (matière, sujet) on• sur douze verres, six sont ébréchés out of twelve glasses six are chipped• un jour/un vendredi sur trois every third day/Friday• il vient un jour/mercredi sur deux he comes every other day/Wednesdayi. (influence, supériorité) on• avoir des droits sur qn/qch to have rights over sb/to sthj. ► sur ce ( = sur ces mots)sur ce, il est sorti upon which he went out• sur ce, il faut que je vous quitte and now I must leave youII.sur2, e [syʀ]adjective( = aigre) sour* * *Note: Lorsque sur indique une position dans l'espace il se traduit généralement par on: sur la table/une chaise = on the table/a chair; sur la côte/le lac = on the coast/the lakeLorsque sur a une valeur figurée comme dans régner sur, pleurer sur, sur l'honneur, sur place etc la traduction sera fournie dans l'article du deuxième élément, respectivement régner, pleurer, honneur, place etc
I syʀ1) ( dessus) on2) (au-dessus, sans contact) overun pont sur la rivière — a bridge across ou over the river
3) (étendue, surface)4) ( direction)5) ( support matériel) on6) ( au sujet de) [débat, thèse] on; [étude, poème] about7) ( objet d'un travail)une personne sur dix — one person out of ou in ten
9) ( indique l'accumulation) lit upon; fig after10) ( juste après)ils se sont quittés sur ces mots — with these words, they parted
sur ce or quoi — upon which
sur ce, je vous laisse — with that, I must leave you
11) ( pendant)on ne peut pas juger sur une période aussi courte — you can't judge over ou in such a short period
12) Radio, Télévision, Télécommunications on [radio, chaîne, ligne téléphonique]
II
* * *
I syʀ prép1) (position) onPose-le sur la table. — Put it on the table.
2) (en recouvrant) overPour finir, versez le coulis de fruits rouges sur le gâteau. — And to finish it, pour the coulis of red berries over the cake.
3) (sans contact direct) overIls ont construit un nouveau pont sur le Rhône. — They have built a new bridge over the Rhone.
sur soi; Je n'ai pas d'argent sur moi. — I haven't got any money on me.
4) (direction) towardssur votre droite — on your right, to your right
Vous verrez l'hôpital sur votre droite. — You'll see the hospital on your right., You'll see the hospital to your right.
5) (= à propos de) on, aboutun livre sur Balzac — a book on Balzac, a book about Balzac
une conférence sur l'art roman — a lecture on Romanesque art, a lecture about Romanesque art
6) (dans une proportion) out ofSur 20, 2 sont venus. — Two out of twenty came.
7)un sur 10 (statistiques) — one in 10, ÉDUCATION one out of 10
J'ai eu quatorze sur vingt en maths. — I got 14 out of 20 in maths.
une semaine sur deux — every other week, one week in two
une semaine sur trois — every third week, one week in three
9) (en indiquant l'heure) around10) (cause)11) (répétition)12) (autre locution)Sur ce, il partit sans dire un mot. — Whereupon he left without uttering a word.
Sur ce, il faut que je vous quitte. — And now I must leave you.
II sur, -e* * *I.sur prép❢ Lorsque sur indique une position dans l'espace il se traduit généralement par on: sur la table/une chaise = on the table/a chair; sur la côte/le lac = on the coast/the lake.On trouvera ci-dessous des exemples supplémentaires et exceptions. Lorsque sur a une valeur figurée comme dans régner sur, pleurer sur, sur l'honneur, sur place etc la traduction sera fournie dans l'article du deuxième élément, respectivement régner, pleurer, honneur, place etc.1 ( dessus) on; le verre est sur la table the glass is on the table; prends un verre sur la table take a glass from the table; appliquer la lotion sur vos cheveux apply the lotion to your hair; la clé est sur la porte the key is in the door; passer la main sur une étoffe to run one's hand over a fabric; il doit être sur la route he must be on the road ou on his way by now;2 (au-dessus, sans contact) over; des nuages sur les montagnes/la plaine clouds over the mountaintops/the plain; un pont sur la rivière a bridge across ou over the river; la nuit est tombée/l'orage s'est abattu sur la ville night fell/the storm broke over the city;3 (étendue, surface) la forêt est détruite sur 150 hectares the forest has been destroyed over an area of 150 hectares; une table d'un mètre sur deux a table (of) one metre by two;4 ( direction) se diriger sur Valence to head ou make for Valence; une voiture déboucha sur la droite a car pulled out on the right;5 ( support matériel) on; sur un morceau de papier on a piece of paper; elle est très jolie sur la photo she looks very pretty in the photograph; dessiner sur le sable to draw in the sand;6 ( au sujet de) [débat, exposé, essai, chapitre, thèse] on; [étude, poème] about; [article, livre] on;7 ( objet d'un travail) être sur une affaire to be involved in a business deal; on est sur un gros chantier actuellement we're currently involved in a big construction project;8 ( indique un rapport de proportion) une personne sur dix one person in ou out of ten; une semaine sur trois one week in three; il a fait trois exercices sur quatre he did three exercises out of four; sur 250 employés, il y a seulement 28 femmes out of 250 employees, there are only 28 females; un mardi sur deux every other Tuesday; il y a deux chances sur trois qu'il ne vienne pas there are two chances out of three that he won't come;9 ( indique l'accumulation) lit upon; fig after; entasser pierre sur pierre to pile stone upon stone; faire proposition sur proposition to make one offer after another, to make offer after offer; commettre erreur sur erreur to make one mistake after another, to make mistake after mistake; il a eu deux accidents coup sur coup he had two accidents one after the other;10 ( juste après) ils se sont quittés sur ces mots with these words, they parted; sur le moment at the time; sur ce or quoi upon which, thereupon; sur ce, je vous laisse with that, I must leave you;11 ( pendant) on ne peut pas juger sur une période aussi courte/trois jours you can't decide over ou in such a short period/three days;II.j'en suis tout à fait sûr, j'en suis sûr et certain I'm absolutely sure, I'm positivec'est sûr et certain it's 100% surea. [du sien propre] she's sure she'll succeedb. [de celui d'autrui] she's sure it'll be a successa. [en général] to be self-assured ou self-confidentb. [sur un point particulier] to be confident3. [fiable - personne, ami] trustworthy, reliable ; [ - données, mémoire, raisonnement] reliable, sound ; [ - alarme, investissement] safe ; [ - main, pied] steady ; [ - oreille] keen ; [ - goût] reliableavoir le coup d'œil/de crayon sûr to be good at sizing things up/at capturing a likeness (in drawing)4. [sans danger] safele plus sûr est de... the safest thing is to...appelle-moi, c'est plus sûr! call me, just to be on the safe side!————————adverbeà coup sûr locution adverbiale————————pour sûr locution adverbiale -
10 aplomb
aplomb [aplɔ̃]masculine nounb. ( = équilibre) balance ; ( = verticalité) perpendicularity• mettre or poser qch d'aplomb to straighten sth• remettre d'aplomb [+ entreprise] to put back on its feet* * *aplɔ̃
1.
nom masculin1) ( confiance en soi) confidence; ( équilibre) balanceavec aplomb — confidently, with aplomb
2) ( direction)
2.
d'aplomb locution adverbiale1) ( en équilibre) [étagère, armoire] straight; [personne] steady2) (colloq) ( en bonne santé)* * *aplɔ̃ nm1) (= équilibre) balance, equilibriumêtre d'aplomb [personne, corps] — to be steady, CONSTRUCTION, [mur] to be plumb
2) (= confiance en soi) self-assurance, péjoratif nerve* * *A nm1 ( de personne) ( confiance en soi) confidence; ( équilibre) balance; manquer d'aplomb to lack confidence; avoir de l'aplomb to be confident; avec aplomb confidently, with aplomb; vous ne manquez pas d'aplomb! you've got a nerve!; retrouver son aplomb to regain one's balance ou confidence;2 ( de mur) perpendicularity; à l'aplomb de qch directly below sth.B d'aplomb loc adv1 ( en équilibre) [étagère, armoire] straight; [personne] steady; attends! je ne suis pas d'aplomb wait! I'm off balance;2 ○( en bonne santé) tu te sens d'aplomb? do you feel well?; je ne suis pas bien d'aplomb I don't feel very well; prends ça, ça va te remettre d'aplomb have this, it will put you back on your feet.[aplɔ̃] nom masculin1. [verticalité] perpendicularitya. [au-dessus de] directly aboveb. [au-dessous de] directly below2. [confiance en soi] aplombavoir de l'aplomb to be self-possessed, to be self-assuredrépondre avec aplomb to answer with self-assurance ou self-possession ou aplomb(péjoratif) [insolence] nerve————————aplombs nom masculin pluriel————————d'aplomb locution adjectivale1. [vertical] perpendicularb. [redresser] to straighten something upa. CONSTRUCTION to be out of plumb ou off plumbb. [en déséquilibre] to be askew2. [en bonne santé] wellêtre d'aplomb to be well ou in good healthne pas être d'aplomb to feel unwell ou out of sortsremettre quelqu'un d'aplomb to put somebody back on his/her feet, to make somebody better -
11 démarche
démarche [demaʀ∫]feminine nouna. ( = façon de marcher) walkb. ( = intervention) step* * *demaʀʃ1) ( allure) walk2) ( tentative) stepfaire or tenter une démarche auprès de quelqu'un — to approach somebody
démarche commune or collective — joint representation
3) ( attitude) approach4) ( raisonnement) reasoning; ( évolution)* * *demaʀʃ nf1) (= allure) walk, gaitIl a une drôle de démarche. — He's got a funny walk.
2) (= intervention) step3) (manière d'aborder un problème, un projet) approach* * *démarche nf1 ( allure) walk; démarche bizarre funny walk; avoir une démarche assurée/lourde to walk with a confident/heavy step; avoir une démarche de canard to waddle like a duck;2 ( tentative) step; mes démarches pour adopter un enfant the steps I took to adopt a child; sa démarche auprès du ministre a abouti the approaches he made to the minister were successful; entreprendre des démarches auprès de qn to apply to sb; faire or tenter une démarche auprès de qn to approach sb; faire des démarches pour obtenir qch to take steps to obtain sth; multiplier les démarches pour sauvegarder la paix to step up peace initiatives; démarche commune or collective joint representation (auprès de to); les démarches nécessaires the appropriate steps; aider qn dans ses démarches auprès de l'administration to help sb deal with officialdom; plusieurs démarches sont possibles there are several possible courses of action; les démarches à effectuer sont les suivantes the correct procedure is as follows;3 ( attitude) approach; la démarche homéopathique the homœopathic approach;4 ( raisonnement) reasoning; ( évolution) démarche de la pensée/du raisonnement thought/reasoning process; analyser la démarche par laquelle l'enfant apprend à parler to analyse the process by which a child learns to speak; démarche de l'analyse analytical methodology.démarche qualité Entr total quality control.[demarʃ] nom fémininavoir une démarche gracieuse to have a graceful gait, to walk gracefullydémarches administratives/juridiques administrative/legal procedures3. [approche - d'un problème] approach -
12 au-dedans
odədɑ̃adverbe inside* * *odədɑ̃1. adv2. prép* * *[odədɑ̃] adverbe1. [à l'intérieur] inside2. [mentalement] inwardlyelle a l'air confiante mais au-dedans elle a des doutes she looks confident but deep within herself ou but inwardly she has doubts————————au-dedans de locution prépositionnelle -
13 complice
complice [kɔ̃plis]1. adjectiveb. [regard, sourire] knowing ; [attitude] conniving• on est très complices [amis] we're very close2. masculine noun, feminine nouna. ( = criminel) accompliceb. [de farce, projet] partner* * *kɔ̃plis
1.
1) ( qui aide)2) ( de connivence) [air, silence] of complicity (épith, après n)
2.
* * *kɔ̃plis1. nm1) (= malfaiteur) accomplice2) (= compagnon, époux) partner2. adj(sourire) of complicity* * *A adj1 ( qui aide) collusive; être complice de qch to be a party to sth, to be complicit in sth; Jur to be an accessory to sth;B nmf1 ( comparse) accomplice (de qch in sth); Jur accessory (de qch to sth); être le complice de qn to be sb's accomplice; complice d'un crime accomplice in a crime; se faire le complice de qch to be a party to sth;2 hum (de loisirs, d'enfance) companion; (d'activité professionnelle, de réalisation) partner in crime.[kɔ̃plis] adjectif[regard, sourire, silence] knowing————————[kɔ̃plis] nom masculin et féminin1. [malfrat] accomplice3. [dans un spectacle, un canular] partner -
14 déclarer
déclarer [deklaʀe]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = annoncer, proclamer) to declare ; ( = avouer) to admit• déclarer la guerre à une nation/à la pollution to declare war on a nation/on pollution• déclarer qn coupable/innocent to find sb guilty/innocentb. [+ naissance, décès] to register ; [+ marchandises, revenus, employés] to declare• avez-vous quelque chose à déclarer ? (à la douane) do you have anything to declare?2. reflexive verba. ( = se prononcer)se déclarer satisfait to declare o.s. satisfiedb. [incendie, épidémie] to break outc. [amoureux] to declare one's love* * *deklaʀe
1.
1) (dire, proclamer) to declare [indépendance, intentions]2) Administration to declare [marchandise, revenus, employé]; to report [vol]; to register [naissance, décès]non déclaré — [somme] undeclared; [travail] illegal
2.
se déclarer verbe pronominal1) ( commencer) [incendie, épidémie] to break out; [fièvre] to start; [maladie] to manifest itself2) ( se dire)se déclarer pour/contre quelque chose — to come out for/against something
3) ( avouer son amour) to declare one's love ( à quelqu'un to somebody)* * *deklaʀe vt1) (= annoncer) [le résultat d'une décision] to announce, [son attachement à qch, sa croyance en qch] to declaredéclarer que — to declare that, to announce that
Ils ont déclaré le résultat non valide. — They declared the result invalid.
2) ADMINISTRATION, [revenus, employés, marchandises] to declare, [décès, naissance] to register, [vol] (à la police) to report* * *déclarer verb table: aimerA vtr1 (dire, proclamer) to declare [indépendance, intentions]; déclarer son amour/sa passion to declare one's love/one's passion; a-t-il déclaré he declared; le président a déclaré the president declared; la transaction a été déclarée illégale the deal was declared illegal; déclarer qn responsable/vainqueur/mort to declare sb responsible/the winner/dead; il a été déclaré coupable he was found guilty; déclarer la séance ouverte to declare the meeting open; il a déclaré vouloir participer/avoir travaillé he declared that he wanted to take part/that he had worked; déclarer que to declare that; il s'est contenté de déclarer qu'il regrettait son acte all he did was to declare that he regretted his action; déclarer à qn que to tell sb that; il a déclaré à la presse qu'il n'était en rien responsable he told the press that he was in no way responsible; déclarer la guerre à qn/qch lit, fig to declare war on sb/sth;2 Admin to declare [marchandise, revenus, employé]; to report [vol]; ( faire enregistrer) to register [naissance, décès]; avez-vous qch à déclarer? ( à la douane) do you have anything to declare?; elle emploie des gens sans les déclarer she employs people without declaring them; non déclaré [somme] undeclared; [travail] illegal.B se déclarer vpr1 ( commencer) [incendie, épidémie] to break out; [fièvre] to start; [maladie] to manifest itself;2 ( se dire) se déclarer confiant/inquiet/heureux/convaincu to declare oneself confident/worried /happy/convinced; elle s'est déclarée prête à relever le défi she declared herself ready to take up the challenge; se déclarer pour/contre qch to come out for/against sth;3 ( avouer son amour) to declare one's love; se déclarer à qn to declare one's love to sb.[deklare] verbe transitifa. SPORT to withdrawil déclare être innocent he claims to be innocent ou protests his innocence5. [dire officiellement] to declaredéclarer ses revenus/employés to declare one's income/employees————————se déclarer verbe pronominal intransitif1. [se manifester - incendie, épidémie] to break out ; [ - fièvre, maladie] to set in2. [se prononcer] to take a standse déclarer pour/contre l'avortement to come out in favour of/against abortion, to declare for/against abortion3. (avec un adjectif ou une locution adjectivale) [se dire] to say4. (littéraire) [dire son amour] to declare one's love -
15 décomplexer
décomplexer [dekɔ̃plεkse]➭ TABLE 1 transitive verb* * *décomplexer verb table: aimer vtr décomplexer qn [stage, opération] to do wonders for sb's self-confidence; leur simplicité nous a décomplexés their unpretentiousness soon put us at our ease.[dekɔ̃plɛkse] verbe transitifça m'a décomplexé it made me feel more confident ou less inadequate -
16 dépositaire
dépositaire [depozitεʀ]masculine noun, feminine nounb. [d'objet confié] depository* * *depozitɛʀ1) Commerce* * *depozitɛʀ nmf1) DROIT depository2) COMMERCE agent* * *dépositaire nmf[depozitɛr] nom masculin et féminin3. (littéraire) [confident] repository -
17 espoir
espoir [εspwaʀ]masculine nouna. hope• avoir bon espoir de faire/que to have great hopes of doing/that• sans espoir [amour, situation] hopelessb. ( = personne) un jeune espoir du ski/de la chanson a young hopeful of the skiing/singing world* * *ɛspwaʀnom masculin (fait, raison d'espérer) hope (de of)avec espoir — hopefully, in a hopeful way
••* * *ɛspwaʀ nm1) (= sentiment) hopeavoir bon espoir que... — to have high hopes that...
garder l'espoir que... — to remain hopeful that...
sans espoir (personne) — without hope, (amour) hopeless
2) (= personne) contender, hopefulun espoir de la boxe — a new boxing contender, one of boxing's hopefuls
un espoir du ski — a new skiing contender, one of skiing's hopefuls
* * *espoir nm1 (fait d'espérer, sentiment) hope (de of); perdre/rendre espoir to lose/rekindle hope; reprendre espoir to feel hopeful again; être plein d'espoir to be hopeful ou full of hope; une (faible) lueur d'espoir a (faint) glimmer of hope; avec l'espoir de faire qch with the hope of doing sth; dans l'espoir de faire qch/de qch in the hope of doing sth/of sth; dans l'espoir de trouver une solution or que je trouverai une solution in the hope of finding a solution; dans l'espoir de te lire bientôt hoping to hear from you soon; avoir l'espoir de faire qch to hope to do sth; avoir bon espoir de faire qch/que to have high hopes of doing sth/that; avec espoir [dire, regarder] hopefully, in a hopeful way; c'est sans espoir ( d'une situation) it's hopeless; je garde espoir I am still hopeful;2 ( raison d' espérer) hope; de grands/nouveaux espoirs great/new hopes; tu es notre seul/plus grand espoir you are our only/greatest hope; reste-t-il un espoir? is there still hope?; il n'y a plus d'espoir there's no hope left; il y a un espoir d'aboutir there is some hope of success;3 (artiste, sportif) un grand espoir de la musique a promising young musician; les jeunes espoirs de la musique the young hopefuls of the music world.l'espoir fait vivre we all live in hope; tant qu'il y a de la vie il y a de l'espoir where there's life there's hope.[ɛspwar] nom masculin1. [espérance] hopej'ai bon espoir qu'il va gagner ou de le voir gagner I'm confident that he'll wina. [il va mourir] there's no hope leftb. [nous avons perdu] we've had it2. [cause d'espérance] hope————————dans l'espoir de locution prépositionnelle————————dans l'espoir de locution conjonctivesans espoir locution adjectivale -
18 montrer
montrer [mɔ̃tʀe]➭ TABLE 11. transitive verb• je l'ai ici -- montre ! I've got it here -- show me!2. reflexive verba. ( = être vu) to appear• montrez-vous ! come out where we can see you!b. ( = s'avérer) il s'est montré très désagréable he was very unpleasant* * *mɔ̃tʀe
1.
1) ( faire voir) to show [objet, passeport]montrer quelque chose à quelqu'un — to show somebody something, to show something to somebody
2) ( faire visiter)3) ( faire connaître) to show [problème, sentiments, connaissances]; to reveal [intentions]4) ( indiquer) [personne] to point out [trace, lieu, objet]; [panneau] to point to [direction]; [tableau, sondage] to show [évolution, résultats]montrer quelque chose du doigt or d'un geste — to point to something, to point something out
montrer quelqu'un du doigt — lit to point at somebody; fig to point the finger at somebody
montrer le chemin à quelqu'un — lit, fig to show somebody the way
2.
se montrer verbe pronominal1) ( se révéler) [personne] to show oneself to be; [choses] to prove (to be)2) ( se faire voir) [personne] to show oneself; [soleil] to come outon n'est pas obligés de rester mais il faut au moins se montrer — we don't have to stay but we should at least put in an appearance
••montrer le bout de son or du nez — [personne] to show one's face; [soleil] to peep through; [plantes] to poke through
* * *mɔ̃tʀe vtmontrer qch du doigt — to point to sth, to point one's finger at sth
* * *montrer verb table: aimerA vtr1 ( faire voir) to show [objet, passeport]; montrer qch à qn to show sb sth, to show sth to sb; je vais vous montrer votre chambre I'll show you your room; laissez-moi vous montrer la maison let me show you around the house; robe qui montre les épaules off-the-shoulders dress; ⇒ patte;2 ( faire connaître) to show [problème, sentiments]; to show, to reveal [intentions, connaissances]; montrer des signes d'impatience/de faiblesse to show signs of impatience/of weakness; montrer que to show that; j'ai essayé de lui montrer qu'il se trompait I tried to show him that he was wrong; montrer à qn comment faire/comment se servir de qch to show sb how to do/how to use sth; attends un peu, je vais te montrer○! just you wait, I'll show you○!; elle a honte de ses parents, elle n'ose pas les montrer she's ashamed of her parents, she keeps them out of sight;3 ( indiquer) [personne] to point out, to show [trace, lieu, objet]; [panneau, boussole] to point to [direction]; [tableau, graphique, sondage] to show [évolution, résultats]; montrer qch à qn to point sth out to sb; montrer qch du doigt or d'un geste to point to sth, to point sth out; montrer qn du doigt lit to point at sb; fig to point the finger at sb; montrer le chemin à qn lit, fig to show sb the way.B se montrer vpr1 ( se révéler) [personne] to show oneself to be; [choses] to prove (to be); le gouvernement s'est montré confiant the government showed itself to be confident; mes craintes se sont montrées vaines my fears proved to be groundless; elle s'est montrée à la hauteur de la situation she showed she was up to it; se montrer d'un pessimisme exagéré to be overly pessimistic; il s'est montré serviable he was very helpful; il faut se montrer optimiste we must try to be optimistic;2 ( se faire voir) to show oneself; après cela, il n'ose plus se montrer after that, he doesn't dare show his face; elle n'osait pas se montrer avec lui she didn't dare be seen with him; on n'est pas obligés de rester mais il faut au moins se montrer we don't have to stay but we should at least put in an appearance; le président est allé se montrer à Prague the president has gone to put in an appearance in Prague; il aime se montrer serrant la main à des gens importants he likes to be seen shaking hands with important people;3 ( apparaître) to appear; le soleil s'est montré entre deux averses the sun came out between two showers.montrer la porte à qn to show sb the door; montrer le poing à qn to shake one's fist at sb; montrer les dents to bare one's teeth; montrer le bout de son or du nez [personne] to show one's face; [soleil] to peep through; [fleurs, plantes] to poke through.[mɔ̃tre] verbe transitif1. [généralement] to showmontrer quelque chose à quelqu'un to show something to somebody, to show somebody something2. [exhiber - partie du corps] to show ; [ - bijou, richesse, talent] to show off (separable), to parade, to flauntelle montrait ses charmes she was displaying her charms ou leaving nothing to the imagination (euphémisme)[laisser apparaître - émotion] to showa. [de la tête] to nod towards the exitb. [du doigt] to point to the exitc. [de la main] to gesture towards the exitmontrer la voie ou le chemin to lead ou to show the waymontrer l'exemple to set an example, to give the lead5. [marquer - suj: aiguille, curseur, cadran] to show, to point to (inseparable) ; [ - suj: écran] to show, to displayla vie des galériens, si bien montrée dans son roman the lives of the galley slaves, so clearly depicted in her novella brochure montre comment s'en servir the booklet explains ou shows how to use it————————se montrer verbe pronominal intransitifle voilà, ne te montre pas! here he is, stay out of sight!elle ne s'est même pas montrée au mariage de sa fille she never even showed up ou showed her face ou turned up at her daughter's weddingse montrer à son avantage to show oneself in a good light ou to advantage2. [s'afficher] to appear ou to be seen (in public)3. [se révéler]ce soir-là, il s'est montré odieux/charmant he was obnoxious/charming that eveningmontre-toi un homme, mon fils! show them you're a man, my son!finalement, elle s'est montrée digne/indigne de ma confiance she eventually proved (to be) worthy/unworthy of my trust -
19 prestance
prestance [pʀεstɑ̃s]feminine noun* * *pʀɛstɑ̃s* * *pʀɛstɑ̃s nf* * *prestance nf presence, bearing; avoir une belle prestance, avoir beaucoup de prestance to have a confident bearing ou manner.[prɛstɑ̃s] nom fémininun jeune homme de belle/noble prestance a handsome/noble-looking young man -
20 pécher
pécher [pe∫e]➭ TABLE 6 intransitive verb* * *peʃeverbe intransitif1) Religion to sin2) ( ne pas être parfait)* * *peʃe vi1) RELIGION to sin, fig, [personne] to errpécher par manque de qch [ambition, originalité, expérience] — to be unfortunately lacking in sth
Son travail péche par manque d'originalité. — His work is unfortunately lacking in originality.
2) [chose] to be flawed* * *pécher verb table: céder vi1 Relig to sin; pécher par gourmandise/colère to be guilty of the sin of gluttony/anger;2 ( ne pas respecter) to offend (contre against); pécher contre la bienséance/le bon goût to offend against propriety/good taste;3 ( ne pas être parfait) pécher par ignorance/négligence to err through ignorance/carelessness; pécher par excès de confiance/de prudence to be overconfident/overcareful; le film pèche par manque de réalisme the film falls down through a lack of realism; le roman pèche sur un point the novel has one major failing.[peʃe] verbe intransitif2. (soutenu) [commettre une erreur]elle a péché par imprudence she was too careless, she was overcareless
- 1
- 2
См. также в других словарях:
confident — confident, ente [ kɔ̃fidɑ̃, ɑ̃t ] n. • av. 1630; it. confidente, lat. confidens « confiant » 1 ♦ Personne qui reçoit les plus secrètes pensées de qqn. Mon ami et mon confident. Être le confident des secrets, des projets de qqn. Un confident… … Encyclopédie Universelle
confident — CONFIDÉNT, Ă, confidenţi, te, s.m. şi f. Persoană căreia i se fac confidenţe; p. ext. prieten. – Din fr. confident, lat. confidens, ntis. Trimis de Joseph, 22.05.2004. Sursa: DEX 98 CONFIDÉNT s. 1. intim, (înv.) tainic. (confident al domni… … Dicționar Român
confident — confident, ente (kon fi dant, dan t ) s. m. et f. 1° Celui, celle à qui l on fait la confidence de ses secrets, de ses pensées intimes. • Apprends, ma confidente, apprends à me connaître, CORN. Rodog. II, 2. • Je te fis après lui mon plus… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
confident — CONFIDENT, ENTE. sub. Celui, celle à qui l on confie ses plus secrètes pensées. C est son confident. C est sa confidente. Il étoit le confident de toute l intrigue. Il fut trahi par son confident. Confident discret. Sa plus chère confidente. On… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
confident — confident, assured, sanguine, sure, presumptuous arecomparable as applied to a person or to his temperament, looks, manner, acts, or utterances with the meaning not inhibited by doubts, fears, or a sense of inferiority. Confident may imply a… … New Dictionary of Synonyms
confident — Confident, [confid]ente. s. Celuy à qui l on confie ses plus secrettes pensées. C est son confident. c est sa confidente. il estoit le confident de toute l intrigue. il fut trahi par son confident. confident discret, sa plus chere confidente … Dictionnaire de l'Académie française
confident — [kän′fə dənt] adj. 1. full of confidence; specif., a) assured; certain [confident of victory] b) sure of oneself; self confident; bold [a confident manner] 2. Obs. trustful; confiding n. CONFIDANT SYN. SURE … English World dictionary
confident — (adj.) 1570s, self reliant, sure of oneself, from M.Fr. confident, from L. confidentem (nom. confidens) firmly trusting, reliant, self confident, bold, daring, prp. of confidere (see CONFIDENCE (Cf. confidence)). Related: Confidently … Etymology dictionary
Confident — Con fi*dent, n. See {Confidant}. South. Dryden. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
confident — index assertive, categorical, certain (fixed), certain (positive), definite, dogmatic, indubious … Law dictionary
confident — [adj1] certain, assured bet on*, bold, brave, cocksure, convinced, counting on, courageous, dauntless, depending on, expectant, expecting, fearless, having faith in, high*, hopeful, intrepid, positive, presuming, presumptuous, puffed up*, pushy,… … New thesaurus